昨天看奥运闭幕式直播,表演中包括2012伦敦奥运展示的8分钟,英国人弄了辆大巴来,从中升起两个人来,一个是黑人女歌手不知何许人也,只见旁边还有个老头正潇洒的弹着Gibson吉他,哇塞!这不是Jimmy Page吗?这是多少摇滚乐们要迷顶礼膜拜的人物啊~ 只是岁月不饶人已经老成这副模样了。想当年能弄到一张Led Zeppelin的磁带是多么令人高兴的事,现在虽然音乐资源丰富多了但我至今还没扔掉那些旧磁带。闭幕式上唱的那首就是Led Zeppelin的老歌whole lotta love,不巧的是我打开始就不喜欢这首,我更喜欢听stairway to heaven、battles of evermore等,只是曲调有些忧伤。还是听听他们这首“Thank you”吧:

      写CSS是很有趣的,因为这算是一种设计,如果这设计里有出彩的地方自己也会得意,不过有时候CSS是让人痛苦的。由于各种浏览器对网页的渲染标准不同,所以就会出现一个CSS表单在firefox里的效果很完美但到了IE那里就错位的一塌糊涂。这几天正在设计一个新的页面,却不巧又被CSS给弄得狼狈不堪,当然罪魁祸首还是IE。本来CSS的部分已经完成的差不多了,没想到最后还是在IE7中渲染时出现错位,折腾了老半天也没整明白问题出哪儿,我反复查看代码确定自己没有写错的地方,后来发现IE7解析html时有bug,li元素会“吃掉”与之相邻的同级div元素,真让人哭笑不得,并列的同级元素在IE7那里怎么解析成了隶属关系呢?有图为证:

 

 

这个postsBottom层虽然是空的但也不能就这么被同级的li元素吃掉啊,微软的程序员都干甚去了?以前光知道IE的怪癖特多,是web开发人员的噩梦,没想这回bug让我撞上了。据说IE8年底就要正式发布了,仅希望新版本更守规矩就好,还有IE6已经过时了,而且我也没有办法测试页面在IE6下的情况,新设计若在IE6下出问题我也爱莫能助了,谁叫IE家族都有怪癖呢?

     另外,有些人包括我都喜欢在页面上添加一个额外的层,使之固定在浏览器的顶端或低端不随滚动条活动而移出视线,比如现在任何一个搜狐博客上都会看到这样一个固定的工具条。要做到这点有一个简单通行的做法,就是通过CSS在这个层上定义一个{position:fixed},很简单,但也存在问题,每当滚动这样的页面时浏览器会消耗更多的CPU资源,尤其是网页上还有不少图片时,那时你会发现页面上下滚动很不流畅,很卡,CPU占用可达100%,似乎那些设计页面的人从没有注意到这点。这样的页面一点也不会让人惬意,因此我一直没有在博客的页面上运用这个把戏。不过后来我倒是找到了一个不错的方法来解决这个问题,那就是通过js脚本控制div的自适高度来实现,在我即将完成的新设计中你就会看到。

      在新的设计中整合了很多所谓web2.0的东西,比如twitter、豆瓣、音乐在线播放等。在线音乐播放方面本想整合StreamZo的资源,因为速度快、可外链,但现在这个网站无法访问,不知是否涉嫌侵权或是网站没有在当局备案的缘故,反正StreamZo一直不稳定。现在打算改用音乐八宝盒8box,这网站有人气,但不够灵活设计也很一般,不过好歹播放器是可外链的,而且比较方便,姑且用之。豆瓣还不错也会放在页面上,只是很自恋,话说回来,博客也很自恋,有时甚至让人生厌!不管怎样,姑且享受设计的过程和过后那微不足道的一点所谓自豪感。

2008-08-19

8月19日

tag: 说说

      好几日没写东西了,忙什么呢?呵呵,也没什么,自己在blogbus里的一项新计划和一个崭新的设计正在酝酿中,再过几天就可以完成了。至于是什么内容,呵呵,到时就知道了~

2008-08-10

墙的作用~

tag: 瞬间

       revised(08-12):说个故事吧,俄国的末代沙皇尼古拉斯是个很残暴的家伙,俄国人早就想变革了,也包括列宁一家子,列宁的父亲曾参与刺杀沙皇,后来被逮并被杀害。这场祸事对列宁是莫大的刺激,我猜在他那高举的革命旗帜背后一定还暗含着一颗深深的复仇心,而且对复仇这件事他绝不会手软。果然,革命成功后沙皇一家被流放到偏远的西伯利亚,期间在列宁的秘密旨意下沙皇家族罗曼诺夫全家惨遭灭门,尸体被分别掩埋,而且直到最近几十年他们的埋葬地才陆续被人们找到。沙皇很残暴,但列宁先生也没有理性的处理沙皇政权的后事,而是感情用事报仇雪恨,就连罗曼诺夫家族里的女眷和年纪尚小的几个孩子都不放过,不可谓不心狠手辣!更讽刺的是,由列宁领导的苏维埃政权后来也在斯大林手里沦为新的独裁和暴政。自从那时听到罗曼诺夫家族灭门的故事我就不打算再相信教科书里那些鼓吹列宁同志及其理论的话,记得有位父辈跟我谈到列宁时很不屑地仍下一句话:“他是个神经质。” 从权力的暴政到意识形态的控制,我没觉得人们会因此得到多少解放。

       “He who fights too long against dragons becomes a dragon himself; and if you gaze too long into the abyss, the abyss will gaze into you.” —— 这是尼采的一句名言,书上翻译过来是:“与怪兽搏斗的人要谨防自己因此而变成怪兽。如果你长时间的盯着深渊,深渊也会盯着你。”不知德文原版是怎样的,但书上的中文翻译与英文的翻译有点出入,这句 英文的前半句中并没有告诫的语气,意思也略有不同,如果直译这句英文的话是这样的:“长期与恶龙搏斗的人自己也变成了恶龙,如果你长时间盯着深渊,深渊也会盯着你。”